NATIVE ENGLISH 28000 EXPRESSION | ||
教材の基本情報 |
管理人レビュー
この表現集は、もし本当にネイティブスピーカーのレベルを目指すのなら絶対に欠かせない一冊だと思います。 いまちょっと本屋さんに出かければ、日常表現集を謳った書籍は山ほど手に入るでしょう。私自身、アメリカ生活を始めたばかりのころに自分の日常表現レベルの甘さを実感し、 アマゾンで膨大な数の日常表現集を集めた覚えがあります。しかしこのNATIVE ENGLISH 28000 EXPRESSIONSを手にした瞬間に、 今まで自分が買いあさっていた日常表現集が教科書レベルの英語だったことに気づかされました。それまでいくら日常表現集なるものを学習してもしても、 周りのアメリカ人は私の知らないような表現ばかり使ってきました。しかしこの表現集を一読したときに、本当に私が日常生活で周りのアメリカンから耳にする英語とぴったり一致したのです。 それもそのはず。この表現集はそういった自然な表現をそのまま抜き出してまとめたものなのですから。 実際これまでの学習で、本当にネイティブが多用する自然表現を身につけて自分で使いたかったら、 常にノートでも携帯して、映画・TVでまたは日常生活で耳にする表現をひたすらメモって練習していくしかありませんでした。 しかしこの表現集がその時間のかかる面倒な作業を全てやってくれた感じです。実際この表現集と同量の知識を自分の経験からマスターしようとしたら、英語圏に最低5〜10年住む必要があるでしょう。 むしろ、これまでの数々の留学失敗者たちが物語るように、完全ネイティブだけの相当いい環境に自分を投げ込まなくてはそれも無理です。しかし留学生の大半が同じ留学生と時間をすごしてしまうのも事実です。 だからこの問題集は英語圏に実際に生活する留学生に非常に人気があります。私もこの本を手にしたとき何人もの同じ日本人留学生に見てもらいました。そして彼らの答えは一人残らず、”こんなものは今まで見たこともない!素晴らしい!私も欲しい!どこで買ったんだ?” といったものでした。留学生が英語圏で生活を始めると必ず気づくことがひとつあります。それは英語習得において一番難しいのは、難しい単語を使いこなして、新聞や学術論文を読むことなどではなく、 日常生活でネイティブと同じ精度で物事を表現し分けるということです。どんなに英語を勉強したノンネイティブにも、これが言いたいのに言えないとか、日本語では言えるのにこの微妙な感覚が伝えられない、という場面が絶対にあります。 この表現集はそんな表現の精度を上げてくれるのです。 では少しだけ中身を見てみましょう。著作権侵害等になるので、販売元HPにも掲載されている、当表現集、最初のページの日本語訳だけ少し掲載させていただきます。 起きてる? これは朝寝起きの場面で使う表現ですが、あなたはこれらの平易な表現を英語で言う分けることができますか? 例えば、”まだ起きて何やってるの?”を”What are you still doing up?”と言えましたか? 簡単で自然な表現でしょう?しかし英語圏で長い間生活していない限り、おそらくこういった言い方をするのは無理だと思います。 しかし本当に言いたいことを伝えたいのならこれらの表現は言い分ける必要があります。これが留学生が必ずぶつかる壁の正体です。 だからこの表現集の価値は、本当に英語圏に生活している人達が身をもって知っています。 購入者の3割が海外在住という数値がそれを物語っています。日本在住の英語学習者と海外在住の英語学習者の割合が、 1:99以下であることからもこの表現集の有用性は明らかです。 また、実際のネイティブスピーカーにも何人か見てもらいましたが、皆さん声をそろえていいます。"This is fantastic!"と。 本当に自分たちが使う表現ばかり載っているので目を丸くして驚くようです。なぜなら、考えてみてください。今まで本当に私たちがしゃべりに使う言葉ばかりを載せた日本語表現集を見たことがありますか? 私はないです。ほとんどが堅苦しい敬語表現だったり、スラングの本でも私なんかは到底使わないような無用なものばかりです。だから外国人が日本語を覚えるときにやることは、ひたすらTvをみて真似することです。 これもひとつの有用な方法ですが、出てくる言葉がランダムであるし、非常に時間のかかる方法です。ましてやその言葉が使われていない国に住んでいたら到底無理な方法です。だからこの表現集を使うことが ネイティブの自然で繊細な表現を身につけ英語センスを磨く最良の方法だと確信を持って言えます。 また別売りのCDについてですが、これも非常に的を得た作品だと思います。正直利用者の中にはすごい聞き取りにくい、使いにくいといった声が聞かれるのも確かです。しかしそれはなぜかというと、 ネイティブのしゃべりを忠実に再現しているからなのです。私は昔こんな経験をしたことがあります。それはTVや映画をイヤホンなどを使って集中して聞けばほぼ全ての英語を理解できるのに、 ネイティブ同士の会話に参加したり、ふっと入ってくるTVや映画の音声がよく聞き取れないということです。これは英語を聞くぞと集中して挑めば何とか聞き取れるが、 無意識のうちに入ってくる英語音やネイティブが何気なく発する些細な一言がキャッチできないということです。これがなぜ起こるかというと、私たちが普段の英語学習でそういった映画の中よりもさらに 自然に発せられる、ゴニョゴニョとした言い方に慣れていないからです。こういった英語発音に触れるためにもこのCDの利用は非常に効果的だといえます。 ネイティブに近づくもっとも近道といえる表現集とCDです。 販売元ウェブサイトへ↓
|
|
Copyright (C) ENGLISH-SPEAKERS.COM All rights reserved


日本語的発想の表現から抜け出したい人
ボキャブラリー 英語学習教材 へ